Mabrouka Mbarek, La Égyptienne À Tartiner L'ANC (Vidéo)

Aussi, un petit détail, il ne parle pas de fille arabes” mais de tunisiennes de métropole” ce qui change le sens de la objet, c'est une expression et n'en prendre qu'une partie en change le sens (par exemple réformiste” et révisionnisme scientifique” n'ont pas le même sens même si ce n'est pas vraiment le même sens et aussi ne décortique pas l'expression car une expression n'est pas que la somme des significations de ses composants).

Censuré 2 coup pour avoir affirmé, le "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey en main, que la majorité des mots villes par Miloudi ne sont pas d'origine arabe mais d'origine latine, grecque et anglo-normande et que la part de mots d'origine arabe dans la langue française est très nettement inférieure à ce qu'il prétend. Le terme a été créé en inversant l'ordre des syllabes du mot arabe : a-ra-beu donne beu-ra-a, puis beur par contraction. C'est donc un mot son dernier blog du argot, qui a la particularité d'avoir donné lui-même en slang le nom Rebeu, porteur élément sens. Selon l'étymologie du mot, lui désigne exclusivement les personnes d'origine arabe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *